,下一个:“秘书的小玩意” 友二:“……我打你喔!”(显示为无言) 取到最后更是自暴自弃。“干脆来结合潮流与时事,男主角喂女主角吃饭,叫“爱情农场”如何?广告上还可以写:‘不准偷我的菜!’” 友三马上接:“只准偷我的心!”(不愧是有多年默契的好友,知道什么时候要放下身段陪我耍白痴痴呵呵呵呵……) 以上书名想当然耳提都没提,后来提了个“宠得你○○”出去,“○○”两字打算来玩填填看。我在电话上提到这个书名—— “‘宠得你差差’怎样?”(对,我真的这样念XD) 编辑:“呃?” “差差”两个字听起来好诡异,我自己也觉不大对。“听起来好A……” 于是这个被打了回票。 总之总之亲...